翻译考研复试考什么科目

  •  痴迷旧戏   痴迷旧戏
     1小时前发布    回答
  • 翻译考研复试考什么科目

    翻译专业考研复试主要考察以下几个方面:

    1. 英语听说能力测试 :包括英语口语对话、听力练习、复述等,主要评估考生的英语应用能力。

    2. 专业课笔试 :涉及翻译理论、英汉互译、翻译赏鉴等,考察学生的翻译实践能力和理论知识水平。

    3. 综合面试 :包括自我介绍、翻译、视译、导师问答、外语应用能力测试、专业知识与综合素质测试等。面试中可能会涉及个人情况介绍、专业问题、社会时事热点等内容。

    4. 其他特定环节 :部分学校可能会考察学生的口译基本功,如无笔记交传、有笔记交传、即兴演讲等。

    5. 专业知识与综合素质 :考察学生的学术素养、研究能力、逻辑思维、应变能力等,通过个人陈述、文献综述等形式进行。

    建议考生针对以上方面进行充分准备,尤其是口语表达、听力理解、翻译实践和专业知识的掌握。同时,也要注意提升自己的综合素质,如沟通能力和逻辑思维能力。

  • 手心仍有一丝余温 手心仍有一丝余温
     1小时前发布    回答
  • 翻译考研复试的科目主要包括专业笔试和专业面试‌。具体来说:

    1. 专业笔试‌:

      • 英语翻译综合-双向笔译与百科知识‌:题型通常包括翻译题(英译汉和汉译英各一篇),此外还可能包括summary和热词翻译。翻译素材多为时评、社科、政经、科技类文章‌
      • 翻译研究(口译)方向卷‌:题型为开放性大题,内容与参考书目紧密相关,涉及口译理论与实践、视译、交替传译、同声传译等多个方面‌
    2. 专业面试‌:

      • 视译‌:形式包括汉译英和英译汉的文段翻译,通常为三到五行文字,考生需在5分钟内完成翻译并口头呈现。有时也会要求在电脑上完成翻译后打印出来‌
      • 常规问答‌:涉及个人情况、时事政治、个人规划等问题‌

    此外,复试还包括一个政审环节,主要是与未来的辅导员进行轻松的交流,内容涉及对上海的印象、选择上外的理由等‌

    备考建议:

    • 专业笔试‌:重点复习指定的参考书目,特别是与翻译相关的理论和技巧。练习时评、社科、政经、科技类的翻译素材,熟悉summary和热词翻译的题型‌
    • 专业面试‌:加强快速阅读和视译能力的训练,准备常规问答中的可能问题。复习相关理论和技巧,特别是口译策略和笔记技巧‌

我来回答:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。